基本信息
· 姓名:莫詹坤
· 导师类别:硕士生导师
· 所属院系:jxfwellbet登录英语系
· 电子邮箱:mozhankun@nufe.edu.cn
教育背景
文学博士(中国人民大学,2015-2018年)
学术访问
美国爱荷华大学东亚及太平洋研究中心/戏剧与舞蹈系国际访问学者(2017-2018年)
南京大学英语系国内访问学者(2012-2013年)
任职简历
南京财经大学(2018年9月至今)
学术领域
现当代英美文学、中西哲学、比较文学、国际汉学、美国文明史
代表性学术成果
科研论文
莫詹坤、杨金才:“关联美学的伦理批判——以威廉·莫里斯的艺术作品为例”,原载《江西社会科学》,2023年第10期;《美学》(中国人民大学复印报刊资料)转载,2024年第2期
莫詹坤、邵怡:“卡瑞尔·丘吉尔早期剧作中‘留白’的女性主义思想”,《广东外语外贸大学学报》,2022年第6期
莫詹坤:“卡瑞尔·丘吉尔近年剧作的去乌托邦表达”,《当代外国文学》,2020年第3期
莫詹坤:“土地·女性·记忆——卡瑞尔·丘吉尔《沼泽地》中的生态书写”,《南京师范大学学报》,2017年第4期
莫詹坤:“隐性对峙:论贝思·亨利的女性主义书写”,《戏剧》(《中央戏剧学院学报》),2016年第5期
访谈文章
莫詹坤、陈曦、钱林森:“我的跨文化写作与人生旅程——聂华苓访谈录”,《当代作家评论》,2020年第5期
陈曦、康茜、莫詹坤:“后真相时代的危机:新闻变迁与意义重构——丹尼尔·博克维兹教授学术访谈”,《新闻界》,2018年10月
译著译文:
莫詹坤:《中国屏风上》(威廉·萨默塞特·毛姆著)(译著),北京:中央编译出版社,2023年10月
莫詹坤:“吃,已成往事——没有食物的人生”(雷祖威著)(译文),《世界文学》,2022年第3期
莫詹坤:“作家的天职就是使人迷醉——伊恩·麦克尤恩访谈录”(阿莱克西·列巴厄特著)(译文),吴格非、孟庆波主编:《国际汉学与比较文学研究》,徐州:中国矿业大学出版社,2022年12月
莫詹坤:“探索中戏诗学的奥秘——陈美玲与肯·威斯纳对谈录”(陈美玲、肯·威斯纳著)(译文),张西平、刘洪涛主编:《中国文化与世界》(第一辑),北京:学苑出版社,2019年1月
莫詹坤:“‘双喜’:陈美玲访谈录”(尼萨·帕玛尔著)(译文),乐黛云、李比雄(法)主编:《跨文化对话》,北京:商务印书馆,2017年9月,总第37辑
莫詹坤:“弗朗索瓦·程:‘不必把我当作一个圣人’”(杰拉尔·德·高尔唐斯著)(译文),阎纯德主编:《汉学研究》,北京:学苑出版社,2017年秋冬卷
莫詹坤:《只手扶栏》(布鲁斯·梅森著)(戏剧译作/舞台脚本),完译及演出时间:2016年3月
参编专著:
莫詹坤:“卡莉尔·丘琪尔《远方》导读”,谢江南主编:《西方当代戏剧导读》,北京:北京师范大学出版社,2023年6月
主持及参与科研项目
“威廉·莫里斯艺术社会主义思想的文献译介与理论阐释”(主持人:杨金才;批准号:18ZDA289),国家社会科学基金重大项目,2018年9月至2025年6月,课题参与者
“19世纪中法文学交流史研究”(主持人:钱林森;批准号:19BZW104),国家社会科学基金项目,2019年9月至2025年6月,课题参与者
“卡瑞尔·丘吉尔对东方哲学的追寻研究”(批准号:19SWC-010),江苏省社科应用研究精品工程外语类课题,2019年9月至2020年6月,课题主持人
“先锋派画廊里的实验文学——格特鲁德·斯泰因的创作艺术”(批准号:12JSW-10),江苏省社科应用研究精品工程外语类课题,2012年9月至2013年11月,课题主持人
讲授课程
本科生课程:高级英语(视听说)、西方文明史、戏剧舞台实践
硕士研究生课程:西方现代戏剧、中外思想文化经典等
国际学术交流活动
2024年7月,赴爱尔兰都柏林大学参加“中国-爱尔兰文学交流与发展国际论坛”,作为发言人和现场翻译作关于《芬尼根守灵夜》的学术报告,受邀参加爱尔兰文学博物馆、詹姆斯-乔伊斯博物馆及爱尔兰国家图书馆举办的系列主题活动。
2017年至2018年,在美国爱荷华大学东亚及太平洋研究中心、戏剧与舞蹈系任访问学者,师从美方教授阿尔特·博瑞卡完成博士论文的写作并开展其他研究工作。
2017年10月,参加美国爱荷华大学国际写作计划五十周年庆暨聂华苓纪录片首映礼,随之于2018年初,在爱荷华城开展对聂华苓先生的专访活动。
(以上数据截止统计年月:2024年12月)
下一篇:邵怡
www.nufe.edu.cn All Rights Reserved
版权所有 jxfwellbet登录 - jxf官方欢迎你
中国南京市亚东新城区文苑路3号 (邮编:210023) 咨询电话:025-86718375