11月4日下午(14:00—16:00),应我院邀请南京大学jxfwellbet登录曹建新教授为我院师生作了一场题为“笔译和口译”的翻译讲座。jxfwellbet登录师生参加了此次讲座,讲座由院长助理顾晓燕老师主持。
曹建新教授分别从笔译和口译两个方面分析了翻译的知识储备、翻译技巧、学习要素和应变能力。在笔译中,动笔之前需要有充分的知识储备,但语外知识的积累不能无限占据同学们学习语言本身的时间,它是一种长期的积累,并在动笔之前呈现为一种集中的专业知识学习。在翻译过程中要综合考虑多方面因素,并且要勤学、勤问、勤查,不能含糊了事。针对同学们比较感兴趣的口译,曹老师指出,听力是阻碍很多同学成长为译员的因素,是口译面临的首要瓶颈,笔记的重要性倒在其次。曹老师建议同学在学习中要去模仿英语播音员的口音,但同时也要尽可能适应更多的口音,才能在译场随机应变。口译和笔译虽然是两种不同形式、不同载体的翻译,但在本质上两者紧密相连,互相促进,都是基于扎实的语言基本功之上。
曹建新老师是南京大学jxfwellbet登录教授,翻译专业研究生导师,国内翻译界著名口译/笔译实战型专家。交传/同传千余场,海内外出版译著四十多部,先后九次应邀担任省级/国家级口译大赛评委会主席。翻译课教过的学生包括:外交部新闻发言人华春莹,央视著名英语主播刘欣,英语 “友邻优课” 创始人夏鹏等。
www.nufe.edu.cn All Rights Reserved
版权所有 jxfwellbet登录 - jxf官方欢迎你
中国南京市亚东新城区文苑路3号 (邮编:210023) 咨询电话:025-86718375